загубить - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

загубить - translation to ρωσικά


загубить      
разг.
1) perdre
2)
загубить много денег - dépenser beaucoup d'argent pour rien ( или pour des prunes - fam )
загубить свой талант - enterrer son talent
загубить чью-либо жизнь - gâcher la vie de qn
couler      
1. {vi}
1) течь, бежать, литься, струиться, стекать, сочиться
le nez lui coule — у него течет из носа
couler entre les doigts — выскользнуть из рук
couler sur un fait — вскользь упомянуть о чем-либо
ce vers coule bien — это гладкий стих
cela fait couler beaucoup d'encre — об этом много пишут
laisser couler ses larmes — лить слезы
faire couler le sang — быть причиной войны, кровопролития
le sang a coulé — была пролита кровь, были пострадавшие
2) течь, проходить ( о времени )
couler des jours heureux [tranquilles] — жить безмятежно
3) осыпаться, опадать
4) оплывать ( о свече )
5) затонуть, пойти ко дну
couler à fond, couler bas — идти ко дну
6) дать течь, протекать
le tonneau coule — бочка течет
le stylo coule — ручка течет
il a le nez qui coule — у него из носу течет, у него насморк
2. {vt}
1) лить, вливать
couler la lessive — залить белье щелочным раствором
couler des jours tranquilles — жить безбедно, безмятежно
2) {тех.} отливать
couler au moule — отливать в форму
couler sa pensée dans les mots — выразить свою мысль в словах
3) пускать ко дну; топить ( также {перен.})
couler qn à fond, le couler bas — пустить ко дну; {перен.} разорить
couler une affaire — загубить дело
on l'a coulé — его потопили; его скомпрометировали
4) сунуть украдкой
couler un billet — незаметно передать записку
couler la main — сунуть руку, запустить руку
couler sa clef dans la serrure — вставить ключ в скважину ( бесшумно )
couler un pas de danse — сделать скользящее па в танце
couler une bille — накатить один шар на другой ( в бильярде )
couler un regard — взглянуть украдкой
couler à l'oreille — шепнуть на ухо
5) процеживать, фильтровать
6) couler une bielle — поплавить подшипники ( шатуна )
7) {разг.} погубить, скомпрометировать
terre         
{f}
1) земля, земной шар
être [rester] sur terre — жить, существовать
quitter la [cette] terre — умереть
2) земля, почва
terre de bon rapport — плодородная почва
terre végétale — чернозем
terre inculte — невозделанная земля
terre vierge — целина
pleine terre — грунтовая земля
terre glaise — глина
par terre, à terre — на землю, на земле
jeter à terre — бросить на землю
tomber à terre — упасть на пол, наземь
se ficher [se flanquer] par terre {разг.} — упасть, растянуться
en terre battue — глинобитный
en pleine terre — в грунте, грунтовой ( о растении )
enlever les terres — расчищать землю
ligne de terre {геом.} — линия пересечения горизонтальной и вертикальной плоскостей проекций
être par terre {разг.} — провалиться ( напр., о планах ); рухнуть
ficher [flanquer] par terre {разг.} — 1) бросить; уронить 2) сразить; ошеломить 3) провалить, загубить
jeter [mettre] à [par] terre — 1) сбить с ног 2) разрушить, загубить, уничтожить
mettre [porter] à [en] terre — хоронить
mettre pied à terre — спешиться, выйти из автомашины; встать с постели
remuer ciel et terre — пустить в ход все средства; перевернуть все вверх дном
vouloir rentrer sous terre — быть готовым хоть сквозь землю провалиться ( от стыда )
avoir les (deux) pieds sur terre — твердо стоять на земле, быть реалистом
revenir sur terre — вернуться на землю ( перестать фантазировать )
politique de la terre brûlée — тактика выжженной земли
le retour à la terre — возвращение к сельской жизни
terre à terre см. terre-à-terre
3) территория, владение; участок земли; край; {pl} имение, поместье
fond de terre — земельный участок ( в собственности ); земельная собственность
se retirer sur ses terres — уехать в свое имение
terre récupérée — возвращенная территория
4) суша
terre ferme — материк, суша
côtoyer la terre — плыть вдоль берега
raser la terre — летать над самой землей
perdre terre — 1) потерять берег из вида 2) {перен.} потерять почву под ногами
toucher terre — пристать к берегу
prendre terre — 1) причалить, высадиться 2) {перен.} поселиться, обосноваться
descendre à terre — сойти на берег
chercher qn par terre et par mer {погов.} — искать кого-либо по всему свету
5) жители земли, мир, люди
6) {эл.} заземление, земля
mettre à la terre — заземлять
7) земля, глина, материал
terre cuite — 1) терракота, обожженная глина 2) изделие из терракоты
terre de pipe — керамическая глина
terre à porcelaine — каолин, фарфоровая глина
terre à poterie — гончарная глина
terre anglaise — фаянсовое тесто
pipe en terre — глиняная трубка
terre de Sienne — сиена ( краска )
terre d'ombre — лигнит; умбра ( краска )
terres rares — редкоземельные элементы

Ορισμός

загубить
ЗАГУБ'ИТЬ, загублю, загубишь, ·совер., кого-что (·разг. ).
1. Погубить, уничтожить. Загубить жизнь. Зря человека загубили. Он загубил свой талант.
2. Потерять, потратив напрасно (·прост. ). Ничего не привез, только деньги на поездку загубил.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για загубить
1. Отступать дальше - значит загубить себя и загубить вместе с тем нашу Родину: Ни шагу назад!
2. Отступать дальше значит загубить себя и загубить вместе с тем нашу Родину.
3. Отступать дальше - значит загубить себя и загубить вместе с тем нашу Родину...
4. Такая палочная система может только загубить дело.
5. Во-вторых, ускорять процесс - значит загубить вино.